يستمع. ينظر. الرغبة هي منزل. تحتاج الرغبة إلى مساحة مغلقة. تنفد الرغبة من الأبواب أو النوافذ ، أو الشرائح أو pinpricks ، لا يمكن أن تتناسب تحت السماء ، كبيرة جدًا. أغلق الأبواب. أغلق النوافذ. بمجرد أن تضحك من الأعصاب أو تمزح نكتة أو تقول شيئًا لمجرد قول شيء ما أو تشارك في الشجيرات ، فإنك تفتح نافذة في منزل الرغبة ولا يمكن أن تسخن أيضًا. تأتي المسودة الباردة.
(Listen. Look. Desire is a house. Desire needs closed space. Desire runs out of doors or windows, or slats or pinpricks, it can't fit under the sky, too large. Close the doors. Close the windows. As soon as you laugh from nerves or make a joke or say something just to say something or get all involved with the bushes, then you blow open a window in your house of desire and it can't heat up as well. Cold draft comes in.)
يعكس الاقتباس مفهوم الرغبة كمساحة محصورة ، مع التأكيد على أنه يزدهر داخل الحدود. إنه يشير إلى أن الرغبة توسعية ويمكن أن تشعر بالسحر إذا تعرضت للعالم الخارجي. عن طريق إغلاق الفتحات مثل الأبواب والنوافذ ، يمكن للمرء الحفاظ على دفء وشدة رغباتهم. تنقل صور المساحة المغلقة فكرة أن الرغبة أمر حساس يتطلب الحماية من الانحرافات الخارجية.
علاوة على ذلك ، عندما ننخرط في الضحك العصبي أو الثرثرة التافهة ، فإننا نتعرض للتنازل عن هذه المساحة ، مما يسمح للمسودات الباردة بالغزو. تمثل هذه الإجراءات الانحرافات التي يمكن أن تخفف ثراء رغباتنا. يجسد استعارة المنزل جوهر الرغبة كملاذ خاص يحتاج إلى صيانة دقيقة لمنعها من أن تصبح باردة وغير ملائمة ، مما يبرز أهمية التركيز والعزلة في رعاية تطلعاتنا الأعمق.