الآن ، أين كنا؟ اقرأني مرة أخرى السطر الأخير. "اقرأني مرة أخرى في السطر الأخير" ، اقرأ العريف الذي يمكن أن يأخذ اختزالًا.
(Now, where were we? Read me back the last line. 'Read me back the last line,' read back the corporal who could take shorthand.)
(0 المراجعات)
يلتقط الاقتباس لحظة من الارتباك والارتباك أثناء المحادثة. يطلب المتحدث إعادة النظر في الخط السابق ، مما يشير إلى شعور بفقدان المسار أو الحاجة إلى الوضوح حول ما حدث للتو. يسلط هذا التبادل الضوء على موضوعات سوء الفهم وغالبًا ما تكون العبثية موجودة في الحوار ، وخاصة في السياق العسكري.
في "Catch-22" لجوزيف هيلر ، تعكس هذه اللحظة استكشاف الرواية للطبيعة البيروقراطية وغير المنطقية للحرب. يشير استخدام الاختزال من قبل العريف إلى اتخاذ قرار ساخرة في محاولة للحفاظ على النظام في بيئة فوضوية. تؤكد هذه التفاعلات على صراعات الشخصيات ضد القواعد غير المنطقية لظروفها.
لن تتم الموافقة على نشر التعليقات إذا كانت غير مرغوب فيها أو مسيئة أو خارج الموضوع أو تستخدم ألفاظًا بذيئة أو تحتوي على هجوم شخصي أو تروج للكراهية من أي نوع.