أوه ، إنهم هناك على ما يرام ، أكد له Orr عن الذباب في عيون Appleby بعد معركة قبضة Yossarian في نادي الضباط ، على الرغم من أنه ربما لا يعرف ذلك. لهذا السبب لا يستطيع رؤية الأشياء كما هي حقًا. كيف لا يعرف ذلك؟ استفسر يوساريان. لأنه كان لديه ذباب في عينيه ، أوضح أور بصبر مبالغ فيه. كيف يمكن أن يرى أنه يذوب في عينيه إذا كان لديه ذباب في عينيه؟
(Oh, they're there all right, Orr had assured him about the flies in Appleby's eyes after Yossarian's fist fight in the officers' club, although he probably doesn't even know it. That's why he can't see things as they really are. How come he doesn't know it? inquired Yossarian. Because he's got flies in his eyes, Orr explained with exaggerated patience. How can he see he's got flies in his eyes if he's got flies in his eyes?)
في "Catch-22" بقلم جوزيف هيلر ، يسلط الحوار بين Yossarian و ORR الضوء على موضوع الإدراك مقابل الواقع. يوضح Orr أن Appleby غافل عن "الذباب في عينيه" ، والذي يعد بمثابة استعارة لعدم قدرته على رؤية حقيقة وضعه. يوضح هذا التبادل كيف يمكن أن يتم غموض منظور الفرد بالجهل أو الإنكار ، مما يجعل من الصعب إدراك العالم بدقة. يعكس ارتباك Yossarian صراعًا لفهم سبب بقاء بعض الأفراد على دراية بعيوبهم أو الحقائق المحيطة بهم.
يؤكد القياس Orr تحديات الوعي الذاتي والتنافر المعرفي. ينقل مفهوم وجود "يطير في عيون المرء" بذكاء كيف يمكن أن تمنع الانحرافات أو البقع العمياء شخصًا ما من التعرف على أوجه القصور الخاصة به. يستخدم هيلر هذا الاستعارة ليس فقط لانتقاد جهل الشخصيات ولكن أيضًا لاستكشاف موضوعات الحرب الأوسع والإنكار والحالة الإنسانية. في النهاية ، تشير المناقشة إلى عبثية وتعقيد الإدراك البشري في عالم فوضوي.