انتقلت ، حتى يكونوا الآن واقفين في ذراعه في ذراعه: سيدتان ، اعتقدت ، سيدة بنية من بوتسوانا وسيدة بيضاء من مكان بعيد ، ربما أمريكا ربما ، في مكان من هذا القبيل ، مكان ما من المروج وتكييف الهواء بدقة وتكييف الهواء و المباني المشرقة ، مكان ما يريد فيه الناس أن يحبوا الآخرين إذا أعطيت الفرصة فقط.


(She moved, so that they were now standing arm in arm: two ladies, she thought, a brown lady from Botswana and a white lady from somewhere far away, America perhaps, somewhere like that, some place of neatly cut lawns and air conditioning and shining buildings, some place where people wanted to love others if only given the chance.)

(0 المراجعات)

في هذا المقتطف من "الأحذية الزرقاء والسعادة" ، تشترك الشخصيات في لحظة اتصال ، وذراعًا واقفة في الذراع. تعكس السيدة البنية من بوتسوانا خلافاتها ، وتسلط الضوء على خلفيتها على عكس أصول رفيقها المحتملة في أمريكا. توضح هذه اللحظة جمال الصداقة التي تتجاوز الحدود الثقافية والعرقية.

تثير الإشارة إلى أمريكا صور الحياة الحضرية المصقولة ، حيث توجد مُثُل الحب والرحمة. يؤكد هذا التداخل بين المرأتين على الشوق للحب والتفاهم العالميين ، مما يشير إلى أنه على الرغم من خلفياتهما المتنوعة ، هناك أمل في المودة المتبادلة والترابط بين الناس من مختلف مناحي الحياة.

Page views
27
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.