سخرك بعض الناس إذا قلت إنك انضممت إلى الآخرين عندما حان وقتك. حسنًا ، يمكن أن يضحكوا ، هؤلاء الأشخاص الأذكياء ، لكن من المؤكد أننا كان علينا أن نأمل ، والحياة دون أمل في أي نوع لم تكن حياة: لقد كانت سماء بدون نجوم ، ومناظر طبيعية من الحزن والفراغ.


(Some people mocked you if you said that you joined others when your time came. Well, they could laugh, those clever people, but we surely had to hope, and a life without hope of any sort was no life: it was a sky without stars, a landscape of sorrow and emptiness.)

(0 المراجعات)

يسلط الاقتباس الضوء على السخرية التي يواجهها أولئك الذين ينضمون إلى لحظات من التجربة الجماعية ، مما يشير إلى أن بعض الناس يفشلون في فهم أهمية الأمل في الحياة. على الرغم من السخرية ، يؤكد المؤلف أن وجود الأمل ضروري لوجود ذي معنى ، ويتباينه مع حياة خالية من الفرح ، تشبه السماء بدون نجوم.

يوضح هذا الاستعارة كيف يمكن أن يضيء الأمل حتى أحلك الأوقات ، مما يوفر شعورًا بالوفاء والغرض. يشير الموضوع إلى أن التجارب الجماعية والتطلعات المشتركة أمر حيوي لمكافحة اليأس ، مما يؤكد على الحاجة الإنسانية للاتصال والتفاؤل.

Page views
29
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.