أظهرت اللوحة مخلوقًا مضطهدًا بلا شعر برأس مثل الكمثرى المقلوبة ، وصفق يديه في رعب على أذنيه ، وفمه مفتوح في صراخ شاسع. تمتد تموجات ملتوية من عذاب المخلوق ، أصداء من صرخة ، غمرت في الهواء المحيط به ؛ الرجل أو المرأة ، أيهما كان ، قد أصبح محتوى من قبل عواءها. لقد غطت أذنيها ضد صوتها. وقف المخلوق على جسر ولم يكن هناك أحد آخر ؛ صرخ المخلوق في عزلة. قطع عن طريق - أو رغم - احتجاجها.


(The painting showed a hairless, oppressed creature with a head like an inverted pear, its hands clapped in horror to its ears, its mouth open in a vast, soundless scream. Twisted ripples of the creature's torment, echoes of its cry, flooded out into the air surrounding it; the man or woman, whichever it was, had become contained by its own howl. It had covered its ears against its own sound. The creature stood on a bridge and no one else was present; the creature screamed in isolation. Cut off by - or despite - its outcry.)

(0 المراجعات)

تصور اللوحة شخصية عذابية لا تشبه الكمثرى المقلوبة ، التي تغمرها الرعب أثناء القهر آذانها. فم المخلوق مفتوح في صراخ صامت ، يرمز إلى الألم العميق. يحيط بالشكل ، يتجلى تموجات معاناتها الداخلية كصداء ، مما يشير إلى أنه محاصر داخل يأسه ، غير قادر على الهروب من الصوت الذي ينتجه.

يقف بمفرده على الجسر ، عزل المخلوق واضح ؛ على الرغم من صرخاتها اليائسة ، فإنها تجد نفسها مقطوعة عن العالم الخارجي. تعكس هذه الصورة الوحدة العميقة والرهبة الوجودية ، وتسلط الضوء على صراع ضد جوهرها ، مما يخلق بيانًا قويًا حول طبيعة المعاناة والعزلة.

Page views
6
تحديث
يناير 24, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.