-إذا كان الكاتب خائفًا ، فليس من الصحيح الادعاء بأنه كاتب. عدت إلى الخطاب ، لذلك قلت: - هناك حدود ... أنواع المراقبة الداخلية. - والذكورة؟ يجب أن يرفض! فكرت في ما ينبغي قوله ، لكنه سبقني ، قائلاً: - ستقول الحياة ... العيش ... أطفال ؟؟ أعتقد أنها مخاوف حقيقية .. - عظيم .. استقبلنا .. لذلك ليس لديه الحق في مهاجمة عداد التاكسي .. ويجب أن يرتدي ثوبًا ، حجابًا وكعبًا مرتفعًا ويقول إنني مرة واحدة ..!


(-If the writer is afraid, it is not correct to claim that he is a writer. I went back to the speech, so I said: - There are limits ... types of internal monitoring. - And masculinity? He must refuse! I thought about what should be said, but he preceded me, saying: - You will say life ... living ... children ?? I think it is real concerns .. - Great .. We greeted .. So he does not have the right to attack the taxi counter .. and he must wear a dress, a veil and a high heels and say I am once ..!)

📖 Naguib Mahfouz


🎂 December 11, 1911  –  ⚰️ August 30, 2006
(0 المراجعات)

يعكس النص محادثة حول تعقيدات الهوية والخوف والتعبير في سياق الكتابة والذكورة. إنه يسلط الضوء على فكرة أن الكاتب الحقيقي يجب أن يواجه مخاوفه ، مما يشير إلى أن تجنب الضعف يقوض أصحته. ينتقل المناقشة بعد ذلك إلى المعايير المجتمعية المتعلقة بالذكورة ، مما يؤدي إلى أسئلة حول كيفية تعبير الرجال عن مشاعرهم واهتماماتهم ، خاصة فيما يتعلق بالحياة والأسرة.

يذكر الالتزام بالأدوار الجنسانية التقليدية ، مثل ارتداء فستان أو حجاب ، يؤكد على التوقعات الصارمة الموضوعة على الرجال وعبث هذه القواعد عند النظر إليها من خلال عدسة الحقيقة الشخصية. يدعو هذا النقد القراء إلى دراسة كيف يمكن للضغوط المجتمعية أن تخنق الإبداع والتعبير الحقيقي ، مما يحث في النهاية على إعادة تقييم ما يعنيه أن تكون كاتبًا ورجلًا في عالم اليوم.

Page views
47
تحديث
يناير 24, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.