Joseph mě občas oslovil, stejně jako poušť občas kvetou květinu. Zvyknete si na jemnosti béžové a hnědé a pak slunečníku-žluté mák praskne z paže pichlavé hrušky.
(Joseph would reach out to me occasionally, the same way the desert blooms a flower every now and then. You get so used to the subtleties of beige and Brown, and then a sunshine-yellow poppy bursts from the arm of a prickly pear.)
V Aimee Benderově románu „Zvláštní smutek citronového dortu“ udržuje postava Joseph sporadické spojení s vypravěčem. Jeho dosah je ve srovnání se vzácným a krásným vzhledem květin v ostrém pouštní krajině a zdůrazňuje, jak neobvyklé a příjemné patří mezi jinak monotónní prostředí života. Stejně jako pulzující mák neočekávaně rozjasňuje tupou krajinu, Josephův terén přináší okamžik radosti a překvapení.
Tato metafora ilustruje kontrast mezi světským a mimořádným a zdůrazňuje, jak lidé mohou v neočekávaných dobách přinést barvu a krásu do našich životů. Snímky pouště a sporadického květu zachycují podstatu touhy a přerušovanou povahu lidského spojení, což naznačuje, že i malá gesta mohou mít významný dopad v převážně bezbarvé prostředí.