Er war entschlossen, für immer zu leben oder zu sterben, und für ihn war der einzige Zweck des Einsatzes, lebend zurückzukehren.
(He was determined to live forever or die trying, and for him the only purpose of the deployment was to return alive.)
Das Zitat unterstreicht das intensive Überlebenswunsch des Protagonisten inmitten des Krieges. Dies spiegelt einen universellen Kampf wider, in dem der Instinkt für die Selbsterhaltung mit den Absurditäten des militärischen Lebens zusammenspricht. Im Kontext von "Catch-22" unterstreicht die Entschlossenheit des Charakters das Thema der Sinnlosigkeit des Krieges und der Paradoxien, mit denen Soldaten konfrontiert sind. Er sieht das Überleben als Paramount an und schätzt sein Leben über den Erwartungen des Militärs.
Dieser unerbittliche Antrieb, am Leben zu bleiben, dient als ergreifender Kommentar zum menschlichen Zustand und betont, dass der Wille zum Leben oft zum alleinigen Fokus eines Individuums werden kann. In Hellers Erzählung sind Charaktere in einem Zyklus bürokratischer Absurdität gefangen, und die Entschlossenheit des Protagonisten enthält die verzweifelten Maßnahmen, die man ergreifen könnte, um einer solchen Realität zu entkommen. Letztendlich spiegelt das Zitat sowohl die Angst als auch die Trotz, die man angesichts existenzieller Bedrohungen empfindet.