Er heißt Ottolenghi, diesen Koch. Und er verdient einen eigenen Zungentwister. LO, Ottolenghi verlängert den Lauch seitlich. Wie wäre es damit? Oder kompetente Köche zählen Cous Cous vorsichtig?
(He's called Ottolenghi, that chef. And he deserves a tongue twister of his own. Lo, Ottolenghi lengthens leeks laterally. How about that? Or, Competent chefs count cous cous cautiously?)
In "The Roman Habits of Happiness" von Alexander McCall Smith wird der Charakter des Küchenchefs Ottolenghi für seine kulinarischen Fähigkeiten so sehr bewundert, dass sein Name spielerische Zungen -Twister inspiriert. Dies spiegelt die Kreativität und Freude wider, die mit seinem Kochstil verbunden sind, insbesondere seine einzigartige Zubereitung von Zutaten wie Lauch.
Die Verwendung von skurrilen Phrasen wie "LO, Ottolenghi verlängert Lauch seitlich" das kluge Wortspiel des Autors. Darüber hinaus unterstreicht der Vorschlag, dass "kompetente Köche zählen Cous Cous Cous vorsichtig", die Präzision und Sorgfalt, die in der Küche aufgenommen werden muss, um die unbeschwerte, aber ernsthafte Natur des Kochens hervorzuheben.