Ich habe über siebzig Goddam -Kampfmissionen geflogen. Sprechen Sie nicht mit mir über die Kämpfe, um mein Land zu retten. Ich habe die ganze Zeit darum gekämpft, mein Land zu retten. Jetzt werde ich ein wenig kämpfen, um mich zu retten. Das Land ist nicht mehr in Gefahr, aber ich bin es.
(I've flown over seventy goddam combat missions. Don't talk to me about fighting to save my country. I've been fighting all along to save my country. Now I'm going to fight a little to save myself. The country's not in danger any more, but I am.)
Das Zitat von Joseph Hellers "Catch-22" spiegelt das tiefe Gefühl der Frustration und Ironie des Protagonisten gegenüber Krieg und Pflicht wider. Nachdem er über siebzig Kampfmissionen erlebt hatte, fühlt er sich desillusioniert von der Vorstellung, dass seine Bemühungen sein Land schützen sollten. Stattdessen glaubt er, dass er die ganze Zeit über einen persönlichen Kampf verwickelt war, was auf eine Verschiebung vom kollektiven Opfer zum individuellen Überleben hinweist. Dies zeigt ein kritisches Thema im Roman: die Absurdität der bürokratischen Logik im Krieg.
<Pultimaty a = "" obwohl = "" wurde = "" charakter = "" gezwungen = "" Komplexitäten = "" Konflikt = "" konfrontiert = "" emotional = "" betont = "" explore = "" kämpft = "" for = "" hat = "" er "Heller =" "" "". Nationalistik = "" now = "" von = "" on = "" Over = "" Own = "" "beteiligen. unterstriche = "" use = "" war = "" wobei = "">