Isabel lächelte. Sie mochte ein Gespräch, das in seltsame Richtungen ging; Sie mochte die Idee der Verspieltheit in der Rede. Menschen könnten so deprimierend wörtlich sein. Jamie
(Isabel smiled. She liked a conversation that went in odd directions; she liked the idea of playfulness in speech. People could be so depressingly literal. Jamie)
Isabel fand Freude an Gesprächen, die sich unerwartet schlängelten und ein Gefühl der Verspieltheit im Dialog schätzten. Sie glaubte, dass viele Menschen dazu neigten, sich Diskussionen zu ernst und buchstäblich zu nähern, was die Kreativität der Interaktion dämpfte.
Ihre Präferenz für unbeschwerten Austausch spiegelt ihren Wunsch nach einer ansprechenderen und skurriereren Art der Kommunikation wider und hebt ihre Wertschätzung für die Nuancen der Sprache und das Vergnügen hervor, das sich auf verschiedenen Gesprächswegen befindet.