Pippin: Ich habe nicht gedacht, dass es so enden würde. Gandalf: Ende? Nein, die Reise endet hier nicht. Der Tod ist nur ein weiterer Weg, den wir alle einschlagen müssen. Der graue Regen-Ruckin dieser Welt rollt zurück, und alles verwandelt sich zu Silberglas, und dann sehen Sie es. Pippin: Was? Gandalf? Sehen Sie was? Gandalf: White Shores und darüber hinaus ein weitaus grünes Land unter einem schnellen Sonnenaufgang. Pippin: Nun, das ist nicht so schlimm.


(PIPPIN: I didn't think it would end this way.GANDALF: End? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, one that we all must take. The grey rain-curtain of this world rolls back, and all turns to silver glass, and then you see it.PIPPIN: What? Gandalf? See what?GANDALF: White shores, and beyond, a far green country under a swift sunrise.PIPPIN: Well, that isn't so bad.GANDALF: No. No, it isn't.)

📖 J. R. R. Tolkien

🌍 Englisch

🎂 January 3, 1892  –  ⚰️ September 2, 1973
(0 Bewertungen)

In diesem Austausch zwischen Pippin und Gandalf aus "dem Herrn der Ringe" drückt Pippin seine Überraschung und Trauer über das Ende des Lebens aus und spiegelt eine gemeinsame Angst vor der Sterblichkeit wider. Gandalf versichert ihm, dass der Tod kein Ende ist, sondern ein Übergang zu einer anderen Reise. Er beschreibt Todesopfer poetisch und schlägt vor, dass es sich eher um eine natürliche Fortschreitung als um etwas befürchtet.

Gandalf malt ein...

Page views
8
Aktualisieren
Januar 25, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.