Es gab Shish-Kabob zum Mittagessen, riesige, herzhafte Hunger von Spitzfleisch wie der Teufel über Holzkohle, nachdem sie zweiundzwanzig Stunden in einer geheimen Mischung mariniert hatte.
(There was shish-kabob for lunch, huge, savory hunks of spitted meat sizzling like the devil over charcoal after marinating seventy-two hours in a secret mixture Milo had stolen from a crooked trader in the Levant, served with Iranian rice and asparagus tips Parmesan, followed by cherries jubilee for dessert and then steaming cups of fresh coffee with Benedictine and brandy.)
(0 Bewertungen)

In dem Buch "Catch-22" von Joseph Heller enthält eine unvergessliche Mittagsszene eine Reihe köstlicher Lebensmittel, die ein Gefühl der Genuss hervorrufen. Der Highlight der Mahlzeit ist der Shish-Kabob mit großen Fleischstücken, die für beeindruckende zweiundsiebzig Stunden mariniert und überkohle perfekt gegrillt wurden. Dieses Gericht wird durch iranische Reis und Spargel -Tipps ergänzt, die mit Parmesan bestreut sind und eine reichhaltige und appetitliche Kombination zeigen.

Zum Nachtisch endet die Mahlzeit mit einer entzückenden Portion Cherries -Jubiläums, gefolgt von der Wärme von frischem Kaffee, gemischt mit Benediktiner und Brandy. Dieses aufwändige Fest verstärkt nicht nur die Atmosphäre, sondern spiegelt auch die Versuche der Charaktere wider, das Leben inmitten des Kriegschaos zu genießen, wodurch ein lebendiger Kontrast zwischen den Freuden gutes Essens und den düsteren Realitäten entsteht, denen sie ausgesetzt sind.

Kategorien
Votes
0
Page views
123
Aktualisieren
Januar 27, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.
Mehr anzeigen »

Other quotes in Catch-22

Mehr anzeigen »

Popular quotes