Wir werden ihnen Vögel verprügeln, die mit Ratten gefiederten Vögel. Die Bad-Butt-Eulen haben nie über Gylfie, Soren, Dig und Dämmerung gehört, wie sie nur spüren, wie meine Bitetheir li'l Ole Gizzards sich wenden, um unsere Federn kaum zu mischen. Oh, ich. Oh mein. Sie werden weinen. Ein Blick auf Twilight, sie wissen, dass sie sterben werden. Ich sehe Angst in ihren Augen und das ist nicht alles. Sie wissen, dass Twilight die Galle hat. Gizzard mit Gall, das ihn großartig macht und jede schlechte Eule wird sich in Köder verwandeln.


(We're going to bash them birds, Them rat-feathered birds. Them bad-butt owls ain't never heard 'Bout Gylfie, Soren, Dig, and Twilight Just let them get to feel my biteTheir li'l ole gizzards gonna turn to pusAnd our feathers hardly mussed. Oh, me. Oh, my. They gonna cry. One look at Twilight, They know they're gonna die. I see fear in their eyes And that ain't all. They know that Twilight's got the gall. Gizzard with gall that makes him great And every bad owl gonna turn to bait.)

📖 Kathryn Lasky

🌍 Amerikanisch  |  👨‍💼 Autor

(0 Bewertungen)

Das Zitat spiegelt eine heftige Bestimmung und ein heftiges Vertrauen wider, da der Sprecher die Bereitschaft ausdrückt, ihre Gegner zu konfrontieren und zu besiegen, die von den Eulen symbolisiert werden. Die genannten Charaktere wie Gylfie, Soren, Dig und Twilight sind für einen Kampf gegen diese "schlechten Eulen" vor, was auf eine starke Kameradschaft hinweist. Die Tapferkeit des Sprechers betont ihren Glauben an ihre Stärke und Fähigkeit, ihren Gegnern Angst zu vermitteln.

...
Page views
30
Aktualisieren
Januar 23, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.