Als wir zum Idioten kamen, der auf dem einzigen Weg zur Treppe saß, fing Adam meine Taille und hob mich über den Mann selbst. Scott? Sagte Adam, als wir nach oben gingen. Ja? Es sei denn, jemand schießt dich, schäle dich und wirft die Ergebnisse auf den Boden, ich möchte nicht, dass du wieder auf dem Gehweg liegt. Yessir!

Als wir zum Idioten kamen, der auf dem einzigen Weg zur Treppe saß, fing Adam meine Taille und hob mich über den Mann selbst. Scott? Sagte Adam, als wir nach oben gingen. Ja? Es sei denn, jemand schießt dich, schäle dich und wirft die Ergebnisse auf den Boden, ich möchte nicht, dass du wieder auf dem Gehweg liegt. Yessir!


(When we got to the moron who was sitting in the only path to the stairway, Adam caught my waist and lifted me over before stepping over the man himself.Scott? Adam said as we headed upstairs. Yeah?Unless someone shoots you, skins you, and throws the results on the floor, I don't want to see you lying in the walkway again.Yessir!)

📖 Patricia Briggs

🌍 Amerikanisch  |  👨‍💼 Schriftsteller

(0 Bewertungen)

In der Szene begegnen Adam und der Erzähler auf ein Hindernis, während sie versuchen, die Treppe zu besteigen; Ein Mann blockiert ihren Weg. Um dies zu navigieren, nimmt Adam die Erzählerin auf und hebt sie sorgfältig über den Mann, bevor er sich selbst über ihn tritt.

Während sie sich nach oben bewegen, warnt Adam humorvoll, dass Scott nicht wieder auf dem Gehweg ausgebreitet ist, wobei eine grafische Metapher verwendet wird, um die Schwere der Warnung zu betonen. Diese Interaktion zeigt die Kameradschaft und die schützende Dynamik unter den Charakteren und verleihen ihren Beziehungen und der Geschichte Tiefe.

Page views
1,738
Aktualisieren
Oktober 23, 2025

Rate the Quote

Kommentar und Rezension hinzufügen

Benutzerrezensionen

Basierend auf 0 Rezensionen
5 Stern
0
4 Stern
0
3 Stern
0
2 Stern
0
1 Stern
0
Kommentar und Rezension hinzufügen
Wir werden Ihre E-Mail-Adresse niemals an Dritte weitergeben.