Extrañé a las multitudes en esos grandes estadios, las bombillas, los vítores rugientes, la majestuosidad de todo el asunto. Lo extrañé amargamente. También mi padre. Compartimos una sed de regresar; tácito, innegable.
(I missed the crowds in those big stadiums, the flashbulbs, the roaring cheers - the majesty of the whole thing. I missed it bitterly. So did my father. We shared a thirst to return; unspoken, undeniable.)
El narrador expresa una profunda nostalgia por la emocionante atmósfera de grandes eventos deportivos, destacando la emoción que proviene de estar en una multitud, sentir la energía y experimentar el entusiasmo colectivo de los fanáticos. Este anhelo de esos momentos no solo se siente por el narrador sino también por su padre, lo que indica una conexión emocional compartida con esas experiencias.
El sentimiento de perderse la grandeza y la vitalidad de los estadios revela un anhelo de conexión y la alegría que traen tales eventos. El vínculo tácito entre el narrador y su padre significa un profundo deseo de revivir esos tiempos inolvidables juntos, enfatizando el poder de los recuerdos compartidos y la importancia emocional de los deportes en sus vidas.