Al escucharlo, me di cuenta de cuánto tiempo había pasado desde que me sentía como si tuviera el mundo por las bolas, cuántos cumpleaños rápidos habían pasado desde ese primer año en Europa cuando era tan ignorante y tan seguro de que cada astilla de suerte me hizo sentir como un campeón rugiente.
(Listening to him, I realized how long it had been since I'd felt like I had the world by the balls, how many quick birthdays had gone by since that first year in Europe when I was so ignorant and so confident that every splinter of luck made me feel like a roaring champion.)
El narrador reflexiona sobre una sensación de pérdida de confianza y vitalidad. Recordan un momento en Europa cuando eran jóvenes y llenos de optimismo, sintiendo que tenían control sobre su destino. Cada golpe de suerte los hizo sentir invencibles, como si estuvieran conquistando el mundo.
Esta nostalgia resalta el contraste entre su yo pasado, llena de ignorancia y confianza, y su estado actual, que carece de la misma seguridad enérgica. El pasaje evoca un anhelo por los días en que cada pequeño éxito se sintió monumental, revelando el impacto del tiempo y la experiencia en la perspectiva de la vida.