La mayoría de los empleados de la compañía estaban contentos de hacer lo que les dijeron e incuriosos sobre cómo era exactamente que habían trabajado los milagros que de alguna manera llegaron todos empaquetados, etiquetados y abordados en los muelles de carga. Ahora me recuerdan a los estadounidenses muertos de los muertos estadounidenses muertos. Soldados, adolescentes principalmente, todos empaquetados, etiquetados y dirigidos en muelles de carga en Vietnam. ¿Cuántas personas sabían o les importaba cómo se fabricaban realmente estos curiosos artefactos? Algunos.
(Most of the company's employees were content to do what they were told and incurious as to how it was, exactly, that they had worked the miracles that somehow arrived all packaged and labeled and addressed on the loading docks.I am reminded now of dead American soldiers, teenagers mostly, all packaged and labeled and addressed on loading docks in Vietnam. How many people knew or cared how these curious artifacts were actually manufactured?A few.)
El pasaje destaca la indiferencia de la mayoría de los empleados en una empresa que sigue las órdenes sin cuestionar los procesos detrás de sus éxitos. Sugiere una desconexión entre los trabajadores y las complejidades de sus logros, ya que simplemente reciben resultados, los militares, empaquetados y entregados a ellos. Esta complacencia plantea preocupaciones sobre la conciencia y la comprensión en el lugar de trabajo, donde puede faltar el pensamiento crítico.
...