Mi curiosidad inactiva podría llevar a algo más oficial, si el teniente siente que su trabajo está siendo obstaculizado por un burócrata oficial, de mente pequeña y importante. No tú, por supuesto. Solo hablo en términos generales.


(My idle curiosity might lead to something more official, if the lieutenant feels his work is being hindered by an officious, small-minded, self-important bureaucrat. Not you, of course. I speak in general terms only.)

(0 Reseñas)

La cita refleja la tensión entre la creatividad y la burocracia en un entorno profesional. El orador sugiere que su curiosidad podría evolucionar a una investigación más seria si perciben que los esfuerzos del teniente están siendo obstruidos por un funcionario mezquino e importante. Esto indica un posible conflicto donde la burocracia burocrática podría sofocar un trabajo importante.

La frase "no tú, por supuesto" implica que el orador reconoce la competencia del oyente y sugiere que sus críticas están dirigidas a un tipo de burócrata más genérico. Esto resalta la frustración con las barreras institucionales al tiempo que reconoce que no todos encarnan esos rasgos negativos.

Page views
12
Actualizar
enero 22, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.