सिगार को प्याज की तरह होना चाहिए," उसने कैच को खोलते हुए और फलक को पीछे धकेलते हुए कहा। "या तो पूरी कंपनी ऐसा करती है, या पूरी कंपनी ऐसा नहीं करती है।
(Cigars should be like onions," she said, unfastening the catch and pushing back the pane. "Either the whole company does, or the whole company does not.)
रॉबिन मैककिनले की "द ब्लू स्वॉर्ड" में, एक पात्र एक समूह के बीच एकता के विचार को व्यक्त करने के लिए सिगार के बारे में एक रूपक का उपयोग करता है। वह सुझाव देती है कि जैसे सिगार का आनंद एक साथ लेना चाहिए, सामूहिक अनुभव पर जोर देते हुए, या तो हर कोई इसे लेता है या बिल्कुल नहीं। यह टिप्पणी व्यक्तियों के बीच संबंधों को बढ़ावा देने में साझा क्षणों और सांप्रदायिक गतिविधियों के महत्व पर प्रकाश डालती है।
यह धारणा सिगार से आगे कथा के भीतर वफादारी और एकजुटता के व्यापक विषयों तक फैली हुई है। यह चरित्र के इस विश्वास को दर्शाता है कि सच्चा सौहार्द सामूहिक जुड़ाव से चिह्नित होता है, जो पूरी कहानी में रिश्तों और टीम वर्क की गतिशीलता को प्रभावित करता है।