उन्होंने एक प्रिय मित्र मॉरी का उल्लेख किया था, मॉरी स्टीन, जिन्होंने पहली बार मॉरी के कामोहरों को बोस्टन ग्लोब में भेजा था। वे साठ के दशक के शुरुआती दिनों से ब्रैंडिस में एक साथ थे। अब स्टीन बहरे जा रहे थे। कोप्पेल ने एक दिन दो लोगों की कल्पना की, एक बोलने में असमर्थ, दूसरा सुनने में असमर्थ। ऐसा क्या होगा? हम हाथ पकड़ लेंगे, मॉरी ने कहा। और हमारे बीच बहुत प्यार होगा। टेड, हमने पैंतीस साल की दोस्ती की है। आपको यह महसूस करने के लिए भाषण या सुनने की आवश्यकता नहीं है।


(He mentioned a dear friend Morrie had, Maurie Stein, who had first sent Morrie's aphorisms to the Boston Globe. They had been together at Brandeis since the early sixties. Now Stein was going deaf. Koppel imagined the two men together one day, one unable to speak, the other unable to hear. What would that be like?We will hold hands, Morrie said. And there'll be a lot of love passing between us. Ted, we've had thirty-five years of friendship. You don't need speech or hearing to feel that.)

(0 समीक्षाएँ)

मिच एल्बम मॉरी और मौरी स्टीन के बीच स्थायी दोस्ती को दर्शाता है, जिन्होंने साठ के दशक में ब्रैंडिस विश्वविद्यालय में अपने दिनों के बाद से एक करीबी बंधन साझा किया है। जैसा कि स्टीन बहरेपन का सामना करता है, अल्बोम एक मार्मिक क्षण को लागू करता है जहां कोई बोल नहीं सकता है और दूसरा नहीं सुन सकता है। यह विचार उनके कनेक्शन की गहरी समझ की ओर जाता है।

मॉरी ने आश्वस्त किया कि मौखिक संचार की कमी के बावजूद, एक दूसरे के लिए उनकी भावनाएं अभी भी मजबूत होंगी। उनकी दोस्ती का सार शब्दों को स्थानांतरित करता है, यह साबित करता है कि प्रेम मौन में मौजूद होने के लिए पर्याप्त शक्तिशाली है।

Page views
19
अद्यतन
जनवरी 22, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।