सामान्य तौर पर, मैं उसे हर रात फोन करता हूं, और हम एक घंटे के लिए बात करते हैं, जो कि पैंतालीस मिनट का है, और उसकी चाय को हिलाकर पंद्रह मिनट, जो वह ज़ेन धैर्य के दयालु के साथ खड़ी है, जो बौद्धों को ईर्ष्या में बैठेगा और फिर उनके ईर्ष्या के माध्यम से सांस लेता है और फिर अपने ईर्ष्या को आगे बढ़ाता है।
(In general, I call her every night, and we talk for an hour, which is forty-five minutes of me, and fifteen minutes of her stirring her tea, which she steeps with the kind of Zen patience that would make Buddhists sit up in envy and then breathe through their envy and then move past their envy.)
कथाकार एक महिला के साथ एक रात के फोन कॉल रूटीन का वर्णन करता है, जहां अधिकांश बातचीत उसके विचारों और कहानियों पर हावी है। इसके विपरीत, महिला, बातचीत में न्यूनतम योगदान देती है, अक्सर अपनी चाय तैयार करने के लिए समय लेती है, जो उसे शांत और रोगी के प्रदर्शन को उजागर करती है। चाय को डुबोने के लिए उसका धीमा और जानबूझकर दृष्टिकोण कथाकार की संचार की अधिक जल्दबाजी की शैली के विपरीत है।
यह क्षण न केवल उनके रिश्ते की गतिशीलता को दर्शाता है, बल्कि माइंडफुलनेस पर ध्यान के रूप में भी कार्य करता है। अपनी चाय की तैयारी के साथ महिला के ज़ेन-जैसे धैर्य ने प्रशंसा को उकसाया और उपस्थिति और सादगी की गहरी समझ का सुझाव दिया, जिसे कथाकार की सराहना करने के लिए लगता है, अपने शब्दों के साथ चुप्पी को भरने की प्रवृत्ति के बावजूद।