आठवीं शताब्दी की चीनी कविता लिखना वास्तव में आसान है, "एंगस लॉर्डी ने कहा।" अंग्रेजी में, निश्चित रूप से। इसके लिए बहुत कम प्रयास की आवश्यकता है, मुझे लगता है।


(It's really rather easy to write eighth-century Chinese poetry," said Angus Lordie. "In English, of course. It requires little effort, I find.)

(0 समीक्षाएँ)

अलेक्जेंडर मैक्कल स्मिथ द्वारा "44 स्कॉटलैंड स्ट्रीट" पुस्तक में, एंगस लॉर्डी नामक एक चरित्र ने अंग्रेजी में आठवीं शताब्दी की चीनी कविता लिखने पर एक विनोदी परिप्रेक्ष्य व्यक्त किया। उनका सुझाव है कि यह कार्य आश्चर्यजनक रूप से सरल है और उनसे ज्यादा प्रयास की मांग नहीं करता है। यह टिप्पणी विभिन्न भाषाओं और संस्कृतियों में कविता की पेचीदगियों के बारे में एक विडंबनापूर्ण रवैये और शायद विडंबना का एक तत्व दर्शाती है।

एंगस का कथन रचनात्मकता और कलात्मक अभिव्यक्ति की पहुंच के बारे में एक संवाद खोलता है। यह पाठकों को यह विचार करने के लिए आमंत्रित करता है कि कविता सांस्कृतिक सीमाओं को कैसे पार कर सकती है और विभिन्न रूपों में पुनर्व्याख्या या फिर से बनाई जा सकती है। उनका चंचल आत्मविश्वास इस विचार को रेखांकित करता है कि कला किसी के दृष्टिकोण और परिप्रेक्ष्य के आधार पर जटिल और सीधी दोनों हो सकती है।

Page views
23
अद्यतन
जनवरी 23, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।