ऐसे समय थे, जब उसके रोष में, वह आश्वस्त थी कि उसे फीनिक्स के लिए ड्राइव करने की जरूरत है और उसे यह बताने की जरूरत है कि उसने सोचा कि वह कितना है, वह यह जानने की जरूरत है कि उसने क्या किया था। लेकिन उसे अंततः एहसास हुआ कि अपने शानदार, मूक उदासीनता के साथ, वह कुछ भी नहीं कह सकता है जो संभवतः उसके लिए मायने रख सकता है, और उसी खाते से, वह यह समझने के लायक नहीं था कि उसने उसे कितना गुस्सा किया था।


(There were times when, in her fury, she was convinced that she needed to drive down to Phoenix and let him know just how much of a bastard she thought he was, that he needed to know just what he had done. But she eventually realized that with his resounding, silent indifference, nothing she could possibly say would matter to him, and by the same account, he didn't deserve to understand how angry he had made her.He wasn't good enough to know how much she hated him.)

(0 समीक्षाएँ)

नायक एक ऐसे व्यक्ति के प्रति तीव्र गुस्से का अनुभव करता है जिसने उसके साथ अन्याय किया है। अपने क्रोध में, वह अपनी भावनाओं की गहराई को व्यक्त करने के लिए व्यक्ति में उसे सामना करने के बारे में कल्पना करती है और उसे वह दर्द दिखाती है जो उसने किया है। ये विचार उसे फीनिक्स में एक टकराव पर विचार करने के लिए प्रेरित करते हैं, उसकी भावनाओं से ईंधन।

हालांकि, वह अंततः यह महसूस करती है कि वह अपनी भावनाओं के प्रति उदासीन है, किसी भी टकराव को निरर्थक प्रदान करता है। वह समझती है कि उसके गुस्से को किसी ऐसे व्यक्ति पर बर्बाद नहीं किया जाना चाहिए जो अपनी भावनाओं को महत्व नहीं देता है या उसके लायक नहीं है, यह पहचानते हुए कि वह उस ऊर्जा के लायक नहीं है जो उसे अपने कार्यों के बारे में सामना करने के लिए ले जाएगा।

Page views
5
अद्यतन
जनवरी 26, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।
और देखें »

Other quotes in पुस्तक उद्धरण