Mentre arrotondava l'angolo, vide due dozzine di uomini, nudi fino alla vita, scavando un buco di trenta iarde quadrati sul lato del percorso. Per un momento fu sconcertato. Sembrava non avere uno scopo agricolo; Non c'era più piantagioni o arature da fare. Quindi si rese conto di cosa fosse. Stavano scavando una tomba di massa. Pensò di urlare un ordine di giro o almeno per evitare gli occhi, ma erano quasi su di esso, e alcuni di loro avevano già visto il loro luogo di sepoltura. Le canzoni sono morte sulle labbra e l'aria è stata recuperata dagli uccelli.
(As he rounded the corner, he saw two dozen men, naked to the waist, digging a hole thirty yards square at the side of the path. For a moment he was baffled. It seemed to have no agricultural purpose; there was no more planting or ploughing to be done. Then he realized what it was. They were digging a mass grave. He thought of shouting an order to about turn or at least to avert their eyes, but they were almost on it, and some of them had already seen their burial place. The songs died on their lips and the air was reclaimed by the birds.)
In questo passaggio di "Birdsong" di Sebastian Faulks, il protagonista incontra una scena inquietante in cui un gruppo di uomini sta scavando un enorme buco. Inizialmente confuso sullo scopo del loro lavoro, si rende rapidamente conto che stanno preparando una tomba di massa. Questa rivelazione evoca un senso di terrore e dolore, poiché riconosce la cupa realtà che ci aspetta per questi uomini.
L'atmosfera si sposta drammaticamente quando gli uomini, che in precedenza cantavano, improvvisamente si zittivano affrontando la cupa realtà della loro situazione. Il suono vibrante delle loro canzoni è sostituito dalla presenza inquietante della natura, sottolineando la perdita di speranza e la durezza della guerra. Questo momento incapsula i temi cupi della mortalità e l'impatto del conflitto sulla vita umana.