Allo stesso tempo, papà stava lavorando a un libro sostenendo il caso dell'ortografia fonetica. Lo chiamò "un ghoti fuori dall'acqua". Ghoti, gli piaceva sottolineare, poteva essere pronunciato come il pesce. Il GH aveva il suono F abbastanza, l'O aveva il suono corto nelle donne e Ti aveva il suono SH nella nazione.


(At the same time, Dad was working on a book arguing the case for phonetic spelling. He called it 'A Ghoti out of Water.' Ghoti, he liked to point out, could be pronounced like fish. The gh had the f sound in enough, the o had the short i sound in women, and ti had the sh sound in nation.)

(0 Recensioni)

In "Half Broke Horses", Jeannette Walls condivide intuizioni negli sforzi letterari di suo padre, in particolare il suo lavoro su un libro che promuove l'ortografia fonetica. Lo intitolava in modo creativo "un ghoti fuori dall'acqua", usando abilmente l'ortografia non convenzionale "ghoti" per illustrare la sua argomentazione. Questa ortografia non convenzionale si basa su suoni diversi dalle parole inglesi standard per rappresentare la parola "pesce".

Attraverso questo esempio, Walls mette in evidenza...

Page views
78
Aggiorna
gennaio 25, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.