Sospetto, ad esempio, che il disonore che ora scrolla Richard Nixon non derivi dal fatto che abbia mentito ma che in televisione sembrasse un bugiardo. Il che, se vero, non dovrebbe portare conforto a nessuno, nemmeno veterano Nixon-Haters. Per le possibilità alternative sono che si può sembrare un bugiardo ma dire la verità; O anche peggio, sembra un tleller di verità ma in realtà mentire. COME
(I suspect, for example, that the dishonor that now shrouds Richard Nixon results not from the fact that he lied but that on television he looked like a liar. Which, if true, should bring no comfort to anyone, not even veteran Nixon-haters. For the alternative possibilities are that one may look like a liar but be telling the truth; or even worse, look like a truth-teller but in fact be lying. As)
Neil Postman esplora la natura della percezione e della verità nel contesto dell'eredità di Richard Nixon, suggerendo che i giudizi delle persone spesso derivano dall'aspetto piuttosto che dalla vera onestà. Sottolinea che l'immagine di Nixon in televisione ha contribuito alla percezione negativa di lui, il che implica che la società può equiparare il comportamento fisico con la credibilità. Questa osservazione solleva preoccupazioni sull'affidabilità delle nostre valutazioni basate su elementi visivi piuttosto che sulla sostanza.
Le implicazioni dell'argomento di Postman si estendono oltre Nixon, evidenziando una questione più ampia nel discorso pubblico: si può apparire ingannevoli ma essere veritieri, mentre un altro può sembrare onesto ma nascondere falsità. Questo dinamico sfida la nostra comprensione della verità e suggerisce che le apparenze possono essere fuorvianti, sottolineando l'importanza di esaminare le verità più profonde piuttosto che fare affidamento esclusivamente sulle impressioni di superficie.