La maggior parte di noi trova molto difficile volere il paradiso, tranne, per quanto il paradiso significa incontrare di nuovo i nostri amici che sono morti. Uno dei motivi di questa difficoltà è che non siamo stati formati: tutta la nostra educazione tende a fissare le nostre menti su questo mondo. Un altro motivo è che quando il vero desiderio di paradiso è presente in noi, non lo riconosciamo. C. S. Lewis
(Most of us find it very difficult to want Heaven at all-except in so far as Heaven means meeting again our friends who have died. One reason for this difficulty is that we have not been trained: our whole education tends to fix our minds on this world. Another reason is that when the real want for Heaven is present in us, we do not recognize it. C. S. Lewis)
c. S. Lewis osserva che molte persone lottano per desiderare il paradiso, spesso perché la loro attenzione è principalmente sulle esperienze terrene piuttosto che su quelle spirituali. Questo focus deriva dal modo in cui l'educazione e la società modellano i nostri pensieri, indirizzandoli verso aspetti tangibili della vita piuttosto che all'aldilà. Di conseguenza, il desiderio di un'esistenza celeste viene spesso trascurato o non riconosciuto.
Inoltre, Lewis sottolinea che l'unica volta in...