Oh, ragazzo. Ora vedi cosa hai fatto, Monica Lewinsky, stupida, stupida crostata, ho pensato. Grazie a te, devo spiegare alla mia Nana, mentre è in un letto d'ospedale con una cistifellea allargata, che sesso orale è. Vedi il danno che hai causato? Vedi dove ha guidato il tuo percorso peccaminoso?
(Oh, boy. Now you see what you've done, Monica Lewinsky, you stupid, stupid tart, I thought. Because of you, I have to explain to my Nana, while she's in a hospital bed with an enlarged gallbladder, what oral sex is. Do you see the damage you've caused? Do you see where your sinful path has led?)
In questo estratto del libro di Laurie Noaro, il narratore esprime frustrazione nei confronti di Monica Lewinsky per lo scandalo che coinvolge Bill Clinton, che ha portato a conversazioni imbarazzanti e scomode. Il narratore riflette sull'impatto personale di questi eventi, specialmente nel contesto di spiegare argomenti sensibili come il sesso orale a un parente anziano in una situazione vulnerabile. Questo scenario evidenzia le più ampie conseguenze sociali degli scandali pubblici e...