Chi di voi è senza peccato scagli per primo la pietra, mi disse.
(He who is without sin among you should be the first to throw a stone at it, he said to me.)
di {Liam Callanan} (0 Recensioni)
In "The Cloud Atlas" di Liam Callanan, la narrazione intreccia temi di moralità e giudizio. La citazione "Qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat" si traduce in "Chi di voi è senza peccato, scagli la prima pietra". Questo sentimento solleva profonde domande sulla purezza, sulla colpa e sulla condizione umana, suggerendo che siamo tutti imperfetti e dovremmo astenerci dal giudicare duramente gli altri. In tutto il libro, i...
I commenti non saranno approvati per essere pubblicati se sono SPAM, offensivi, fuori tema, usano parolacce, contengono un attacco personale o promuovono l'odio di qualsiasi tipo.