Siamo così limitati, devi usare la stessa parola per amare Rosaleen che fai per amare la coca con arachidi. Non è un peccato che non abbiamo molti altri modi per dirlo?
(We are so limited, you have to use the same word for loving Rosaleen as you do for loving Coke with peanuts. Isn't that a shame we don't have many more ways to say it?)
La citazione di "The Secret Life of Bees" di Sue Monk Kidd riflette sui limiti del linguaggio, in particolare nell'esprimere la profondità dell'amore e dell'affetto. Sottolinea come ricorriamo spesso agli stessi termini di base per trasmettere sentimenti molto diversi, illustrando un senso di frustrazione per la semplicità del nostro vocabolario. Questa semplificazione eccessiva può ridurre la ricchezza delle emozioni e delle relazioni umane.
confrontando l'amore per una persona, Rosaleen, con l'amore...