エンマーソンの関心は、美術館の瞬間や防腐処理の段階ではなく、ワークショップの段階、つまり芸術の誕生段階にあります。詩は創造を模倣するものであり、したがって神聖なものです。より正確に言えば、{メアリー・デイリーが主張するように}神が確かに動詞であるのと同じように、詩は の行為である。詩のプロセスも自然のプロセスを模倣します。 「この表現やネーミングは芸術ではなく、木の葉のように、第一の性質から成長した第二の性質です。私たちが自然と呼ぶものは、ある種の自己調節された運動または変化です。」自然のもう一つの側面は天才であり、エマーソンが観察しているように、それは「物の劣化を修復する活動」です。
(Enmerson's interest is in the workshop phase, the birthing stage of art, not the museum moment, the embalming phase. Poetry mimics Creation and is therefore sacred. More precisely, just as God may indeed be a verb {as Mary Daly insists}, poetry is the act of . The process of poetry also mimics the process of nature. 'This expression or naming is not art, but a second nature, grown out of the first, as a leaf out of a tree. What we call nature is a certain self-regulated motion or change.' Another aspect of nature is genius, which, as Emerson observes, 'is the activity which repairs the decays of things.)
エマーソンは、芸術における創造的なプロセスの重要性を強調し、真の芸術性は最終的なプレゼンテーションではなく開発段階にあることを強調しています。彼は、詩は創造行為そのものに似ており、神聖な性質を持っていると信じています。このプロセスは自然の進化を反映しており、木から葉が生えるように、芸術がより深い本質的な源から湧き出ていることを示唆しています。
さらに、エマーソンは天才の考えを自然界に結び付け、天才は人生を回復する力として働くと提案しています。この成長と再生のプロセスを通じて、自然の延長としての芸術が単なる製品としてではなく、時間の経過とともに進化する重要な生きた表現として評価されるようになります。