垣間見ると、その致命的に耐えられない真実を見ているようです。深い、真剣な考え方はすべて、彼女の海のオープンな独立を維持するための魂の勇敢な努力に過ぎません。天と地の最も野生の風が共謀して、彼女を危険で奴隷の海岸に投げかけています。
(Glimpses do ye seem to see of that mortally intolerable truth; that all deep, earnest thinking is but the intrepid effort of the soul to keep the open independence of her sea; while the wildest winds of heaven and earth conspire to cast her on the treacherous, slavish shore.)