彼はある意味で心地よかった。あなたは一種の親切な心を知っています:それは彼が何でもするよりも頻繁に彼を不快にさせました。そして、彼が何かをしたときでさえ、それは彼が不満を抱き、気性を失い、誓うのを妨げませんでした{ほとんど自分に}。


(He was kindhearted, in a way. You know the sort of kind heart: it made him uncomfortable more often than it made him do anything; and even when he did anything, it did not prevent him from grumbling, losing his temper and swearing {mostly to himself}.)

📖 J. R. R. Tolkien

🌍 英語

🎂 January 3, 1892  –  ⚰️ September 2, 1973
(0 レビュー)

説明されているキャラクターは親切な心を持っていると描写されていますが、この品質はしばしば行動ではなく不快感につながります。彼の優しさは、一貫した前向きな行動に変換されません。代わりに、それは彼が取り組む散発的な特性のようなものです。この内部対立は、彼の良い性質と彼の人間の欠陥との間の闘争を示しています。

彼が寛大または親切に行動しようとしていても、彼の不平を言って呪いは、彼が自分自身と完全に平和ではないことを示しています。この二重性は、人間の感情と行動の複雑さを強調し、優しさが欲求不満と不完全さと共存できることを示唆しています。キャラクターの旅は、人生の困難に直面して前向きな性質を維持するという共通の課題を反映しています。

Page views
41
更新
1月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。