私は知っています、あなたはここに1年います、これらの人々は普通だと思っています。そうですね、そうではありません。私たちはそうではありません。図書館を覗いたり、机の上の本を読んだりします。古いものは、私たちに新しいものを与えてくれないからです。でも、私は子供が何であるかをかなりよく知っています、そして私たちは子供ではありません。子どもたちは時々負けることがありますが、誰も気にしません。子どもたちは軍隊に所属しているわけでも、指揮官でもないし、他の40人の子どもたちを支配しているわけでもない。それは誰もが受け止めることができ、気が狂うこともないことだ。
(I know, you've been here a year, you think these people are normal. Well, they're not. WE'RE not. I look in the library, I call up books on my desk. Old ones, because they won't let us have anything new, but I've got a pretty good idea what children are, and we're not children. Children can lose sometimes, and nobody cares. Children aren't in armies, they aren't COMMANDERS, they don't rule over forty other kids, it's more than anybody can take and not get crazy.)
「エンダーのゲーム」からの引用は、重大な責任と権限の役割を押し付けられている若者にかかる心理的負担を強調しており、彼らが暮らす環境が普通のものからかけ離れていることを示唆しています。講演者は仲間内でのリーダーシップの重荷を振り返り、他人に命令する感情的な重みが子供には耐えられないことを強調し、特に戦争のようなストレスの高い状況では子供と大人の明らかな違いを指摘した。
この感情は、この小説の重要なテーマを強調しています。それは、純真さの喪失と、若い登場人物たちが葛藤の準備をしているときに直面する厳しい現実です。彼らが単なる子供ではなく、複雑でしばしば邪悪な責任を押し付けられているという認識は、子供たちを戦争の道具として使用することに内在する道徳的意味を思い出させるのに役立ちます。この解説は、読者にそのような期待が心理的幸福に及ぼす影響を熟考するよう促します。