科学者は、そこにいる世界 - 現実には隠された秩序が含まれているという感覚に駆り立てられており、科学者は私たちの現実の隠された秩序を解明しようとしていると思われます。そして、その衝動は科学者が神秘主義者と共有するものです。物事の底に到達するための衝動。世界が本当にどのように機能するかを知るために。物事の性質を知る。
(I suspect that scientists are driven by the sense that the world out there - reality - contains a hidden order, and the scientist is trying to elucidate the hidden order in our reality. And that impulse is what the scientist shares with the mystic. The impulse to get to the bottom of things. To know how the world really works. To know the nature of things.)
彼の著書「Travels」の中で、マイケル・クリトンは科学者の本質的な動機付けを振り返り、現実の根本的な秩序を明らかにしたいという願望によって推進されていることを示唆しています。この追跡は学術的なものではありません。それは、より深い理解を求める神秘主義者の探求を反映しています。世界の真の性質を理解したいという欲求は、両方の領域を結びつけ、存在を支配するメカニズムと共有された魅力を強調しています。
Crichtonは、科学者が宇宙の複雑さを明らかにするよう努力しているため、このドライブは科学的努力の基本であることを暗示しています。科学者と神秘主義者の両方は、彼らの真実の探求において団結し、好奇心と人生の複雑さを把握するための深い切望によって推進されています。科学と神秘主義の間のこのつながりは、知識と理解に対する普遍的な人間の欲求を強調しています。