私は恐怖をコントロールしようとしてそこに横たわっていました。私はこの尿毒症中毒についてあまり知りませんでした。テキサスでわずかに知っていた女性は、2週間、昼夜を問わずビールのボトルを飲んだ後、それで亡くなりました。
(I was lying there trying to control the fear. I did not know much about this uremic poisoning. A woman I'd known slightly in Texas had died of it after drinking a bottle of beer ever hour, night and day, for two weeks.)
語り手は、尿毒症中毒の未知の側面に直面しながら、恐怖との闘いを振り返ります。この状態は腎不全に関連しており、語り手の考えは、悲劇的に屈したテキサスの過去の知り合いによって引き起こされます。女性の物語は注意の物語として機能し、過度の飲酒の危険性を強調しています。
この経験は、ナレーターの不安と自分の状況に関する知識の欠如を強調しています。女性の運命についての言及は、自分の健康を無視することの潜在的に深刻な結果を強調し、緊急性と恐怖の感覚を植え付けます。そのような病気の恐怖は、彼らがそれが彼らにかかる感情的および肉体的な犠牲に取り組むとき、ナレーターの上に迫ります。