結局のところ、それは十分な無邪気な活動でした。空を見るようなもの、おそらく太陽が沈んで雲を銅の赤にしたとき、または雨が雨が甘い緑の草に雨が降ったときにゆっくりと土地の上をゆっくりと動く細かい牛の群れを見ていたとき。これらは魂が時々必要としていた喜びであり、彼女はあらゆる角度から靴を調べるまでMMAマクツィを待ちました。
(It was an innocent enough activity, after all; like looking at the sky, perhaps, when the sun was going down and had made the clouds copper-red, or looking at a herd of fine cattle moving slowly over the land when rains had brought on the sweet green grass. These were pleasures which the soul needed from time to time, and she would wait for Mma Makutsi until she had examined the shoes from all angles.)
この箇所は、単純な人生の喜びを反映しており、夕日を眺めたり、緑豊かな草で放牧されたりする牛の観察などの無邪気な活動と比較しています。これらの瞬間は、自然の美しさと彼らが魂にもたらす充実感を思い出させるものとして機能します。見る行為は、必要な休息、私たちの周りの世界とつながり、そのシンプルさを評価する方法として描かれています。
主人公は、MMA Makutsiを待つ際に忍耐を示し、靴を徹底的に調べるなど、詳細を理解するために時間をかけることの重要性を強調しています。この細心の観察は、マインドフルネスの価値とそれが私たちの経験をどのように豊かにするかを強調しています。