かわいそうなコンゴ、宝石を取り、王国を約束した男性の裸足の花嫁。
(Poor Congo, barefoot bride of men who took her jewels and promised the Kingdom.)
「The Poisonwood Bible」では、Barbara Kingsolverは、豊かさを搾取し、剥奪された国家としてコンゴの心を打つ絵を描いています。 「貧しいコンゴ、宝石を取り、王国を約束した男性の裸足の花嫁」というフレーズは、部外者の貪欲にさらされたコンゴの人々が経験した悲しみと損失を反映しています。この比phorは、彼女の美しさと可能性にもかかわらず、彼らのコミットメントを尊重しない人々によって脆弱で貧困にさらされている花嫁のイメージを呼び起こします。 参照は、外国の大国によってなされた約束が繁栄よりも苦しみをもたらすため、裏切りの深い感覚を示唆しています。コンゴは、植民地主義と搾取の犠牲者として描かれており、そこでは他の人の利益のために富が取られています。このレンズを通して、キングソルバーは、国家が直面している歴史的および継続的な不正を批判し、尊厳と主権のための闘争の中で人々の回復力を強調しています。
「The Poisonwood Bible」では、Barbara Kingsolverは、その豊かさを悪用し、剥奪された国家として、コンゴの心を打つ絵を描きます。 「貧しいコンゴ、彼女の宝石を取り、王国を約束した男性の裸足の花嫁」は、部外者の貪欲にさらされたコンゴの人々が経験した悲しみと損失を反映しています。
この参照は、外国の力によってなされた約束が繁栄よりも苦しみにつながるため、深い裏切り感を示唆しています。コンゴは植民地主義と搾取の犠牲者として描かれています。そこでは、尊厳と主権のための闘争の中で人々の回復力を強調しながら、他の人の利益のために富が取られます。