彼女は涙のハフで家を出て、シカゴに上陸しました。ミシガン湖にあるその舞い上がる都市は、チャールストンの繊細な礼儀正しく培養された都市よりも、彼女の率直で反抗的な方法に合っていました。


(She left home in a huff of tears and landed in Chicago. That soaring city on Lake Michigan suited her outspoken, rebellious ways more than the delicately mannered, cultured city of Charleston ever had.)

(0 レビュー)

メアリー・アリス・モンローの小説「The Beach House」では、若い女性が感情的な混乱で満たされた過去を逃れます。チャールストンの自宅から出発して、彼女はシカゴへの新しい旅に乗り出すとき、涙に圧倒されていることに気づきます。風の強い都市のエネルギーと活気は、彼女の自由で反抗的な性質に共鳴します。

シカゴは、チャールストンのより洗練された伝統的な環境で経験したことのない解放感を彼女に提供します。彼女の率直な個性を受け入れる場所へのこのシフトは、彼女が彼女のアイデンティティを探求することを可能にし、彼女の前の人生の制約を残します。

Page views
32
更新
1月 26, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Beach House

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes