彼女は喪失を理解し、それが自分の存在のあらゆる繊維にどのように浸出できるかを理解しました。晴れた日に輝きを鈍らせる方法と、幸福を疑いに置き換え、いつでも幸運が奪われるかもしれないという長引く恐怖を引き起こす方法。


(She understood loss, understood how it could leach into every fiber of one's being; how it could dull the shine on a sunny day, and how it could replace happiness with doubt, giving rise to a lingering fear that good fortune might be snatched back at any time.)

(0 レビュー)

Jacqueline Winspearによる「In This Grave Hour」のキャラクターは、損失の性質を深く理解しています。それは人に浸透し、彼らの感情的な状態と人生の認識に影響を与えます。喪失は喜びの瞬間を鈍らせるだけでなく、不確実性の種を播種し、小さな善が残っているものを失う恐れによって幸福が覆われる内部闘争につながります。

この恐怖は、彼らの現在の幸運がつかの間であるかもしれないという心配に取り組んでいるので、個人を悩ませることができる強力な要素です。物語は、損失が自分の見通しをどのように変え、最も明るい日を不安感を吹き込み、潜在的な悲しみに直面した喜びの粘り強さに挑戦できるかを示しています。

Page views
19
更新
1月 25, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in In This Grave Hour

もっと見る »

Other quotes in 悲しみ

もっと見る »

Popular quotes