翌朝、初期のまともな時間にジェイミーに電話をかけました。彼女の見解では9時。イザベルは電話のエチケットを観察しました。朝の8時前の電話は緊急事態でした。 8から9の間で侵入でした。その後、夕方10時までコールを行うことができましたが、9歳以降は妨害に対する謝罪を必要としました。 10人の後、もう1人が再び緊急時になりました。


(telephoned Jamie the next morning at the earliest decent hour; nine o'clock, in her view. Isabel observed an etiquette of the telephone: a call before eight in the morning was an emergency; between eight and nine it was an intrusion; thereafter calls could be made until ten in the evening, although anything after nine-thirty required an apology for the disturbance. After ten one was into emergency time again.)

(0 レビュー)

イザベルには、彼女の相互作用を形作る電話エチケットに関する特定の見解があります。彼女は、午前8時前に緊急事態のためだけに予約されるべきであるが、8から9の間に作られたものは侵入的と見なされると考えている。これは、彼女の朝の平和の明確な境界を設定し、他人のスケジュールと快適さを慎重に検討することを示しています。

朝の9を超えて、イザベルは電話をかけることができるように感じますが、彼女はまだ9〜30の後に行われた電話を謝罪する必要があるなど、プレイ中の社会的ダイナミクスを認識しています。このフレームワークは、コミュニケーションに対する彼女の構造化されたアプローチを明らかにし、他人の時間を尊重しながら自分のニーズをナビゲートすることを保証します。

Page views
14
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Sunday Philosophy Club

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes