彼女が本当に楽しんだ唯一のことはお葬式でした。死体がどこにあるか知っていました。これ以上何も起こりません。しかし、生命が存在する一方で、恐怖も存在しました。

彼女が本当に楽しんだ唯一のことはお葬式でした。死体がどこにあるか知っていました。これ以上何も起こりません。しかし、生命が存在する一方で、恐怖も存在しました。


(The only thing she really enjoyed was a funeral. You knew where you were with a corpse. Nothing more could happen to it. But while there was life there was fear.)

(0 レビュー)

この引用は、生と死に対する主人公の複雑な関係を反映しています。葬儀では、死体はすべての恐怖と驚きの終わりを表すため、彼女は確信と平安の感覚を感じます。対照的に、人生は予測不可能で不安に満ちたものとして描かれており、未知のことがさまざまな恐怖や課題をもたらす可能性があります。この明らかな違いは、生きている世界とその不確実性に対する彼女の不快感を浮き彫りにします。

この視点を通じて、著者は人生にしばしば伴う実存的恐怖の重みを強調します。主人公が人生の激動よりも死の静けさを好むことは、脆弱性と安全の探求というより深いテーマを明らかにします。結局のところ、この引用は人間の存在についての深い観察を要約しており、未知への恐怖と終焉の中で見出される慰めのバランスをとっています。

Page views
202
更新
11月 02, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。