ピラニアは人のように話しませんでした。彼は、あなたがこの絆を倒して貿易で買うなら、あなたは犯されたようなことを言った。そして、2年間のFuckin 'The Fuckinに注意を払わないと、あなたはあなたのFuckin'の顔を引き裂きます。名詞、動詞、形容詞:ファッカー、ファック、クソ。スピーチの一部は免れませんでした。彼の世界は、無生物を交尾する無生物で満たされ、人々は自分の顔を引き裂きました。
(The Piranha didn't talk like a person. He said things like If you fuckin' buy this bond in a fuckin' trade, you're fuckin' fucked. And If you don't pay fuckin' attention to the fuckin' two-year, you get your fuckin' face ripped off. Noun, verb, adjective: fucker, fuck, fucking. No part of speech was spared. His world was filled with copulating inanimate objects and people getting their faces ripped off.)
マイケル・ルイスの「嘘つきのポーカー」でピラニアとして知られるキャラクターは、粗野で攻撃的な方法で語り、冒とくの容赦ない使用で彼のポイントを強調しています。彼の対話は、金融の利害関係が非常に高い、厳しく容赦のない環境を明らかにしています。 Piranhaのフレーズは、緊急性と危険の感覚を伝え、金融の世界での注意の欠如が深刻な結果につながる可能性があることを示しています。
彼のスピーチでのこの容赦ない生は彼の性格を反映しているだけでなく、ウォール街のカットスロート文化の鮮明な絵を描きます。暴力的な結果と比較される金融取引のイメージは、業界の冷酷な性質を強調しています。彼の世界では、言語自体が武器になり、間違いが悲惨な影響につながる残忍な市場での相互作用を形作る。