他の乗客はほとんどいませんでした:オーバーコートにいる男、彼の頭は彼の胸に沈みました。周りに腕を抱えているカップル、周囲に不浸透性。そして、黒いスカーフを持つ10代の少年が首に巻きつけられ、ゾロスタイル。イザベルは自分自身に微笑んだ:私たちの状態の縮図であると彼女は思った。孤独と絶望。愛とその自己吸収;そして16、それはそれ自体が国家でした。
(There were few other passengers: a man in an overcoat, his head sunk against his chest; a couple with arms around each other, impervious to their surroundings; and a teenage boy with a black scarf wound round his neck, Zorro-style. Isabel smiled to herself: a microcosm of our condition, she thought. Loneliness and despair; love and its self-absorption; and sixteen, which was a state all its own.)
わずかな旅行者で満たされた静かなシーンで、イザベルは同じ旅にいる多様な個人のグループを観察しました。乗客には、オーバーコートに落ち着いた男、自分の世界に深く夢中になっている愛するカップル、若々しい勇敢な空気を醸し出すティーンエイジャーが含まれていました。このキャラクターの並置は、孤立から愛情まで、人生に存在する対照的な感情を強調しました。
イザベルは、彼らの経験の複雑さに反映され、それらをより広い人間の状態の小さな表現と見なしています。彼女は、孤独と絶望が愛と自己吸収、そして思春期のユニークな乱流とどのように共存できるかを認識しました。彼女の考えは、人々の生活を形作るこれらの絡み合った感情の本質を捉えました。