このコントロールの試み…私たちは500年前の西洋の態度について話している。彼らは、イタリアのフィレンツェが世界で最も重要な都市だったときに始まりました。科学の基本的なアイデア - 現実を見る新しい方法があり、それはあなたの信念や国籍に依存していなかったという客観的であり、それが合理的であり、そのアイデアは新鮮でエキサイティングだったということです。それは未来への約束と希望を提供し、何百年も前の古い中世のシステムを一掃しました。封建政治と宗教的な教義と憎悪な迷信の中世の世界は、科学の前に落ちました。
(this attempt to control … We are talking about Western attitudes that are five hundred years old. They began at the time when Florence, Italy, was the most important city in the world. The basic idea of science-that there was a new way to look at reality, that it was objective, that it did not depend on your beliefs or your nationality, that it was rational-that idea was fresh and exciting back then. It offered promise and hope for the future, and it swept away the old medieval system, which was hundreds of years old. The medieval world of feudal politics and religious dogma and hateful superstitions fell before science.)
この通路は、科学に対する西洋の態度の歴史的背景について議論し、特にイタリアのフィレンツェでルネッサンス時代にその起源をたどります。この間、科学の概念は、個々の信念と文化的背景から独立した現実に関する新しい客観的な視点を導入しました。この画期的なアイデアは、封建主義、宗教的制約、迷信を特徴とする中世の伝統の何世紀にもわたって大きな変化を表しています。
この変容は、科学的推論が時代遅れのイデオロギーに取って代わるようになり始めたため、希望と進歩の時代を告げました。この箇所は、この根本的な変化が現代の西洋の思考の基礎を築き、合理性と客観性を強調したことを示唆しています。これは、その進歩にもかかわらず、現代社会に影響を与え続けている知識と現実をコントロールするための闘いにつながりました。