ヴァレンタインはずっと前から、ルシタニアのような純潔と貞節を期待する社会では、若い頃の情熱をコントロールし、それを伝える若者こそが強くて文明的な人間に成長するのだと観察していた。そのようなコミュニティの青少年は、弱すぎて自分をコントロールできなかったり、社会の規範を軽蔑しすぎて努力できなかったりして、最終的には羊かオオカミ、つまり思慮のない群れの一員か、できる限りのものを奪い何も与えない捕食者のどちらかになりました。
(Valentine had long ago observed that in a society that expected chastity and fidelity, like Lusitania, the adolescents who controlled and channeled their youthful passions were the ones who grew up to be both strong and civilized. Adolescents in such a community who were either too weak to control themselves or too contemptuous of society's norms to try usually ended up being either sheep or wolves- either mindless members of the herd or predators who took what they could and gave nothing.)
バレンタインの観察は、特に貞操と忠誠を重んじるルシタニアのようなコミュニティにおいて、自制心と社会規範の遵守の重要性を反映している。彼女は、若い頃の欲望をコントロールする方法を学んだ若者は、強くて文明的な大人に成長する傾向があると指摘しています。これは、個人の規律が発達にとって重要であり、より責任感のある思いやりのある大人の生活につながることを示唆しています。
逆に、自分の衝動をコントロールしたり、社会の期待を拒否したりするのに苦労する若者は、悲惨な結果に直面することがよくあります。彼らは個性を欠いて適合主義的な群衆の一員となるか、社会に積極的に貢献することなく他人を搾取する捕食者に変身します。このように、自制心と社会規範との間の葛藤が、ルシタニアの若者の性格と将来を形作っているのです。