なぜあなたは死にたいのですか?」私は震えました。一瞬私は呼吸できませんでした。「あなたは知っていました...?」彼女は悲しい笑顔を与えました。

(Why do you want to die?'I shivered. For a second I couldn't breathe.'You knew...?'She gave a sad smile.'I'm your mother.)

by Mitch Albom
(0 レビュー)

Mitch Albomの「More One Day For One Day」では、息子と母親の間で感動的な会話が展開されます。息子は、彼の人生を終わらせるという痛みを伴う考えに立ち向かい、深い感情的な混乱で満たされた瞬間です。彼の母親が現れたとき、彼女は彼の死への欲求について彼に質問し、彼らが共有する深いつながりを明らかにし、それがその瞬間を強化します。

この交換は、家族の絆の愛、喪失、および影響のテーマを強調しています。母親の理解の反応は、無条件の愛を体現するので、思いやりと悲しみの感覚を呼び起こします。対話は、絶望と慰めへの憧れの間の闘争のリマインダーとして機能し、物語を深く共鳴し、衝撃的にします。

Stats

カテゴリ
Author
Votes
0
Page views
106
更新
1月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Popular quotes

タフィー。彼はタフィーについて考えています。彼はそれが今すぐ歯を奪うだろうと思っていますが、それが彼女と一緒に食べることを意味するなら、彼はとにかくそれを食べるでしょう。
by Mitch Albom
小さな町はメトロノムのようなものです。わずかなフリックで、ビートは変わります。
by Mitch Albom
もしあなたが科学が最終的には神が存在しないことを証明するだろうと言うなら、それについては私は違うはずです。オタマジャクシや原子に至るまで、どれほど小さなものを持ち帰ったとしても、説明できない何か、つまり、探索の終わりにすべてを作り出した何かが常に存在します。 そして、寿命を延ばしたり、遺伝子をいじったり、これのクローンを作ったり、あれのクローンを作ったり、150歳まで生きたりするなど、どれだけ逆の道を歩もうとしたとしても、ある時点で人生は終わります。それで何が起こるでしょうか?人生が終わるときは? 私は肩をすくめた。 分かりますか? 彼は後ろにもたれかかりました。彼は微笑んだ。 終わりに至ったとき、そこから神が始まるのです。
by Mitch Albom
あなたは私の代わりにあなたが死ねばよかったと言いました。しかし、私が地上にいた間にも、私の代わりに人々が亡くなりました。それは毎日起こります。あなたがいなくなってから1分後に雷が落ちたとき、またはあなたが乗っていたかもしれない飛行機が墜落したとき。同僚が病気になったのに、自分は病気にならなかったとき。私たちはそのようなことは偶然だと考えています。しかし、すべてにはバランスがあります。一方は枯れ、一方は成長します。誕生と死は全体の一部です。
by Mitch Albom
私たちは出生と死の間に非常に多くの生活を得ています。子供になるための人生。年齢の人生。さまよう、落ち着く、恋に落ちる、親に、私たちの約束をテストし、私たちの死亡率を実現するために、そしていくつかの幸運な場合、その実現の後に何かをすること。
by Mitch Albom
私は問題が迫ってくると緊張する傾向があります。危険が近づくと、緊張感が薄れてきます。危険が迫ってくると、私は激しさを増していきます。加害者と組み合うとき、私は恐れることなく、怪我のことなどほとんど考えずに最後まで戦います。
by Jean Sasson
しかし、彼女は、墨の筆は囚人の心の鍵となると考えています。
by David Mitchell
嘘があるんです」と母はハンドバッグから指示を書いた封筒を取り出しながら言いました。「それは間違っています。正しい印象を与えることも必要ですが、それは必要なことです。」
by David Mitchell
修道女は、「言葉遣いは許せます」と言いました。あなたがお母さんに卑猥な態度を取ったのを許せるのかわかりません。彼女のことを知らなければいけない、とホランドは言った。もしあなたが彼女を知っていたら、あなたも彼女に指をさすでしょう。
by John Sandford
限られた人々の手中にある無限の力は、常に残酷さをもたらします。
by David Mitchell