ამავდროულად, მამა მუშაობდა წიგნზე, რომელშიც ამტკიცებდა საქმეს ფონეტიკური მართლწერისთვის. მან მას უწოდა "ღოტი წყლიდან". ღოტი, მას მოსწონდა, რომ თევზი შეიძლება გამოითქვას. GH- ს ჰქონდა F ხმა საკმარისად, O- ს ჰქონდა მოკლე ხმა ქალებში, ხოლო Ti- ს ჰქონდა ერის ხმა.
(At the same time, Dad was working on a book arguing the case for phonetic spelling. He called it 'A Ghoti out of Water.' Ghoti, he liked to point out, could be pronounced like fish. The gh had the f sound in enough, the o had the short i sound in women, and ti had the sh sound in nation.)
"Half Break Horses" - ში, Jeannette Walls იზიარებს მისი მამის ლიტერატურულ მცდელობებს, განსაკუთრებით მის ნამუშევრებს წიგნზე, რომელიც ხელს უწყობს ფონეტიკურ მართლწერას. მან შემოქმედებითად დაასახელა იგი "ღოტი წყლიდან", ჭკვიანურად გამოიყენა არატრადიციული მართლწერა "ღოტი", რათა ასახავდეს მისი არგუმენტი. ეს არატრადიციული მართლწერა სხვადასხვა ბგერებს ხატავს სტანდარტული ინგლისური სიტყვებისგან, რათა წარმოვიდგინოთ სიტყვა "თევზი".
ამ მაგალითით, კედლები ხაზს უსვამს მამის რწმენას ინგლისური ენის სირთულესა და შეუსაბამობებზე. სათაური თავისთავად ემსახურება როგორც ტრადიციული ორთოგრაფიული კონვენციების playful, მაგრამ გამჭრიახი კრიტიკას, რაც აჩვენებს, თუ როგორ შეიძლება ენა იყოს როგორც მომხიბლავი, ასევე უკმაყოფილო.